'Ffonio' here sounds like 'ffynno'.
Yes, and "ffono" was accepted without any mention of a typo.
Is ffonio alternatively pronounced ffono, in the same way as cinio is sometimes pronounced cino ?
I wondered that too.
Same ? as Sean and Civis above
Just an artefact of the TTS. There is nothing else similar to mix it up with though.
Does this also mean “yes you must phone” if the question mark is removed?
No. That would be Oes, mae rhaid i ti ffonio.
diolch, I also wondered
I suppose "do you need to phone" is has a slightly different nuance to it, but what it be an acceptable translation?