'Ffonio' here sounds like 'ffynno'.
Yes, and "ffono" was accepted without any mention of a typo.
Is ffonio alternatively pronounced ffono, in the same way as cinio is sometimes pronounced cino ?
I wondered that too.
Same ? as Sean and Civis above
I suppose "do you need to phone" is has a slightly different nuance to it, but what it be an acceptable translation?
In the audio, ffonio is pronounced as if spelt ffono, although hovering over the word gives the expected pronunciation. I have reported this as "The audio does not sound correct.
Does this also mean “yes you must phone” if the question mark is removed?
That would be Oes, mae rhaid i ti ffonio.