"I have not seen you all month."

Tradução:Eu não vi você todo o mês.

January 27, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/RenanALuna

Primeiramente, a frase em português está correta, segundo para de reclamar do Duolingo pq ele é ótimo e vc só está reclamando pq perdeu um coraçãozinho, terceiro (pela milésima vez) "Eu não TENHO VISTO.." está ERRADO... entenda isso, ou vc NUNCA falará outra língua a não ser a sua, que vc já nem fala direito.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/antlane

Por que está errado? O present perfect pode se referir a tempos diferentes do português: presente, pretérito perfeito e também o pretérito perfeito composto (tenho visto). O pretérito perfeito composto pode traduzir tanto o present perfect quanto o present perfect continuous. Aqui, como exemplo, uma tradução feita em Portugal de um diálogo de filme: Senhoras, isto é um hospital, não um liceu. (Ladies, this is a hospital, not the Junior League.)Vamos parar com isto.(Let's break it up.)Dra. Clock, acho que não a tenho visto muito ultimamente.(Dr Clock, I feel as though I've seen less of you recently.)Não lhe pagamos para se esconder no seu escritório.)We don't pay you to go hide in your office.)Apareça mais aqui.(Get out there on the floor.) Mas você pode encontrar mais aqui: http://context.reverso.net/traduction/portugais-anglais/tenho+visto Claro, só podemos traduzir have seen como tenho visto se se caracterizar a repetição da ação. E, no exemplo dado e na frase do duolingo, podemos perceber isso.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/CarlosArau314030

O que é" coraçãozinho" ???

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/socrepa

parece que vcs não entendem nada de portugues. Posso usar o "o" ou não. "Eu não vi você todo mês" está correto também.

January 27, 2013

https://www.duolingo.com/danielqsc

Não está correto, não. "Todo mês" significa "todos os meses". "Todo o mês" significa "o mês inteiro", "o mês todo".

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/ursines

Eu não o ví = eu não te ví = eu não ví você. Ah, Duolingo...

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/AnaeNanda

O duo ainda esta em versao beta. Reportem, para que os erros possam ser corrigidos.

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/MarcodeOliveira

Uma outra possível e bem usual tradução seria: 'Eu não vi você o mês inteiro'. Acredito que poderia ser implementada apesar de se enquadrar mais caso a frase em inglês fosse "...the whole month." Mais ainda porque se em inglês existem vários casos em que é possível expressar uma ideia de várias formas, no português não é diferente.

November 7, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.