"J'ai un problème de peau."

Traduzione:Io ho un problema alla pelle.

May 26, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SteZani1

Perché non tradurre letteralmente? Non suona meglio: "un problema DI pelle"?

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gigliolaco1

Concorderei anch'io conSte Zani

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nadia544864

si dice anche 'di pelle'

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

Siamo tutti d'accordo ma non duolingo. Serve a poco anche segnalare la correttezza della propria traduzione

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Duo continue a ne pas accepter "io ho un problema di pelle"?? (Nov 22, 2018).

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gabriella96523

Eppure il suggeritore da diverse opzioni ma finche non ho scritto 'alla' non ha accettato

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ANTONINODI75998

In italiano è più corretto dire "un problema di pelle"

June 10, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.