1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "La nena té un somni bonic."

"La nena un somni bonic."

Traducción:La niña tiene un sueño bonito.

May 26, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PaulCondori

son y somni son lo mismo o se usan según la ocasión


https://www.duolingo.com/profile/simsegurap

En l'oració "La nena té un somni bonic", es tracta d'un producte del subconscient. Si tinguera "Un sueño profundo",amb dificultats per despertar-se, seria "Un son profund". I encara cabria la possibilitat de tenir "Mucho sueño", o siga, moltes ganes de dormir, en aquest cas tindria "Molta son".


https://www.duolingo.com/profile/Denali75

Resumiendo, sueño de tener sueño es "son", y sueño de tener un sueño (ya sea una meta personal o un producto de la actividad cerebral nocturna) es "somni". ¿Es correcto?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.