1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She has degrees in both."

"She has degrees in both."

Traduction :Elle a des diplômes dans les deux.

January 25, 2014

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/isabellejojo0

c clair, ça ne veut rien dire, du coup, me suis trompée !


https://www.duolingo.com/profile/bretonparano

Elle avait des des diplômes dans les deux matières.

> incorrect je rêve ....

en francais on ne dira jamais "elle avait des diplomes dans les deux ..." on ajoutera "matières",


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

salut Bretonparano, c'est juste le temps qui n'est pas bon ; "she has" = elle a. Votre traduction sinon est juste "elle a des diplômes dans les deux (matières sous-entendu)" Sortie du contexte (donnée par exemple par JeanPaulBr), cette phrase est un peu difficile à comprendre, c'est le côté "bazar" de Duo. Pfff... On n'est pas à Harvard les enfants....


https://www.duolingo.com/profile/bretonparano

arf a oui c'était she has et pas she had ... 80% de mes erreurs sont dues à une lecture trop rapide ... le phénomène est amusant on se concentre sur partie du texte et on oublie le reste.


https://www.duolingo.com/profile/OursPro

Non, ils n'acceptent pas matière. J'ai bien mis le bon temps: "Elle a des diplômes dans les deux matières", et on m'a compté faux!


https://www.duolingo.com/profile/durandhal

Oui, quelque fois c'est le foutoir a Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/zac0

je crois que le système duolingo a ses limites :(


https://www.duolingo.com/profile/AitBramIss

Maintenant c'est réglé avec le nouveau systéme de point :)


https://www.duolingo.com/profile/Pataglu

Oui ce système est beaucoup mieux. Je n'ai plus peur de valider mes réponses maintenant ahaha


https://www.duolingo.com/profile/revealspectrum

A force de donner plusieurs sens à un seul mot, ça devient vite le foutoir, de plus cette phrase en français ne veux rien dire du tout, c'est sale comme formulation.


https://www.duolingo.com/profile/entalpie

Tout à fait d'accord avec ces commentaires. ..c'est un peu n'importe quoi


https://www.duolingo.com/profile/nqmpdj

"Elle a les 2 diplômes" est comptée fausse aussi ?


https://www.duolingo.com/profile/jccdutheil

"elle a deux diplômes universitaires" est en effet une traduction que m'ont donnés d'autre sites...aussi sérieux que Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/nqmpdj

Merci. Peut-on connaitre les autres sites. Si oui, peut-être par mail privé pour ne pas être taxé de pub (nq.minh@free.fr)


https://www.duolingo.com/profile/Pascal_Leclerc

"Elle a des diplômes dans l'un et l'autre" : refusé !


https://www.duolingo.com/profile/JeanPaulBr

Honnêtement j'ai essayé de me projeter dans une discussion entre étudiants....et oui un étudiant peut dire à un de ses amis "elle a des diplômes dans les deux (matières est sous-entendu). Et la phrase garde un sens!


https://www.duolingo.com/profile/monba1

Je suis d'accord avec toi JeanPaul. Elle a étudié deux matières, la biologie et la physique. Elle a des diplômes dans les deux.


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

il manque une suite à cette proposition (dans les deux quoi ?)


https://www.duolingo.com/profile/MrRatatosk

Mais oui c'est clair.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.