Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

https://www.duolingo.com/no-name420

「〇〇が正解だと思う!」系の投稿がなぜ増えちゃう?

no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

これは、ほぼ雑談というか、ゆるーい感じの書き込みです。 特定の人を攻撃したり、否定するのが意図では全く無くて、単純になんでだろうとモヤモヤ思ったので、書くことで自分の頭をすっきりさせたいという自己満足的な文章です。
運営に携わる方々があらゆる知恵を絞り、ユーザー体験が最適なサービスになるように改善されていることも無視して攻撃する意図も、もちろんありません。
スルースキルが高い人には本当に意味のない文章だと思います。

※私はパソコン(Mac)ブラウザ(Safari、Chrome)でDuolingoしてます。
私の見える範囲でのことを勝手に書いてしまっているので、ツッコミや訂正の必要を感じて下さる奇特な方がいれば、ご指摘頂けると幸いです。

では本題ですが、

個別のディスカッション投稿で

「正解だと思う!」
「こちらに書き込まずに…」

というやり取りを幾度と無く目にしました。
投稿が古い(1,2年前の)ものは、当時は報告機能が無かったのかな?と推測していますが、ではこうしている(多分)今でも、「正解だと思う投稿」がされるのは何故なのでしょうか。
当ディスカッションを読まれているような奇特な方は、報告ルール(報告手順)を把握している方が多いので、余程のことがない限り「正解だと思う投稿」はしないのだと思いますが。

推測1.ルールが分からないから

初めの頃はそう思っていたのですが、私の環境ではいつからか回答後に「文章について話し合う」からディスカッションに投稿しようとすると、かなり目立つ警告がされ、投稿前に気づく(理解する)とは思うので余計わかりません。(この目立つ警告を無視して投稿してる?)

可能性として考えられることは、あくまでもこの警告はA/Bテスト中の機能であり、全員に展開されていないものなのかもしれません。 それであるなら、全展開されても良さそうなのに。とも思います。

推測2.投稿できてしまうから

自由に文章を書いて投稿可能なので、例えルールを把握していても、憂さ晴らし的に書き込んでいる人もいるのかな。とも思います。
「英語のルールが複雑で楽しく学べていない」ことが原因であるなら、個人の気持ちの問題になるのでとても難しいことです。
もう少し憂さ晴らし投稿を減らす為には、今よりもっと「問題文をメンテナンスしてくれているインキュベーターボランティアの人達の存在がある事」が分かるようにしても良いのかなと思います。
給料をもらっている人達のみで作っているサービスと勘違いしている人もいるような気がします。
ボランティアで地域清掃をしてくれている人に、もっとちゃんと掃除しろと怒鳴る人は、かなりの少数でしょう。 それでも「使ってやってるんだから」というような態度の人をゼロに出来ないのも事実だとは思いますが。

推測3.みんながそう書いてるから

あまりにも多くの「正解だと思う投稿」が現存する為、ルール云々より、そう書くことが文化であると勘違いしてしまっている人達がいるのかもしれません。古い投稿の中には、「正解だと思う」への返答として「それを受けて修正した」という投稿がある為、それがルールだと思い込んでいるのかもしれません。
それでも「推測1」で触れた、目立つ警告を無視してまで投稿しているのでしょうか?
ブロークンウィンドウ理論ではないですが、運営側がある程度の基準(無意味な内容かつ凄く古い投稿)で対象を絞って、ディスカッションから削除してしまうというのも手段の1つだと思います。

この投稿は正解だと思わない

書き終えてみて、結論も特になく、改めて誰の助けにもならない文章この上ないという思いでいっぱいですが、 皆さんは「正解だと思う投稿」どう考えていらっしゃるのでしょうか。

私は無料で英語学習を習慣化することの手助けをしてくれているDuolingoに感謝してます。
運営に携わる方々や、ディスカッション内に為になる言語の解説を書き残して下さっている多くの方々にも大きな感謝の気持ちを持っています。
だからこそ、ディスカッションから「正解だと思う投稿」が減って、見渡しが良くなることを願います。
なにより、本来正しい報告がされて品質が改善される機会を損失していることは勿体ないことだと思います。

2年前

12コメント


https://www.duolingo.com/SeijiHozuki

報告して正解だった場合はフィードバックがありますが、間違っている場合はないように思います。(正解として受け付けるというメールはあるけど、受け付けないというメールはもらったことがないので) 自分の回答を正解だと確信しているわけではなく、でも間違っているとは思えないという曖昧な場合に投稿してフィードバックが欲しいのかもしれません。

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

私の駄文にお付き合い、反応頂きありがとうございます。そうですね、たしかに報告した結果の履歴が誰でも見れるように情報共有されるともっと良いのかもしれないですよね。
そういったフィードバックが欲しい、「合ってるかどうか確認の投稿」はディスカッションで解説がされたり、議論の種になることもあるので、全く良いと思っています。辞書や簡単に調べれば分かるようなことは、まず自分で調べてからという最低ラインがあると思いますが。

私も自分で意識せず何度も繰り返し、受け入れられない報告を繰り返している可能性は十分にあると思います。(ボランティアの方にはご迷惑をお掛けして申し訳ないです)
ひょっとすると報告する側の英語レベルに応じて報告の信頼度とかで自動評価・振り分けされて迷惑メールフィルターのようなものがあるのかもしれませんが。

2年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1151

This is a really interesting topic.But unfortunately, I don't have the opinion on which I remark in this topic.I'd like to see many person's opinions here.

This is talk unrelated to this topic.Why do you tilt a head to one side?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

pardon me, I can't understand phrase that "I don't have the opinion on which I remark in this topic."
どのように理解・訳せば良いか分からないです。「この議題に特段意見は無いのですが」的なことだと考えたのですが、「opinion on which」と 「remark in」が特に難儀です。教えて頂けると嬉しいです。

編集(追記):機械翻訳で変な文が出来たということで、元の文は修正されたとのことでしたが、引き続き「opinion on which」という用法の意味がわかる方がいたらコメントで教えて頂けると嬉しいです(そもそもこのディスカッションを開いて見てくれている方が超少数でしょうが

ネット上のフォーラムのタイトル等で「opinion on which?」と何かのやり方?意見?を聞く形で使われていたのを目にしたのですが、日本語で何という意味なのかがわからないので。

2年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1151

どなたかが回答をくれるかもしれないので、私の投稿はしばらくそのままにしておきます。

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

HarukiKatoさん、ありがとうございます。(回答頂ける望みは薄いですが(笑)

2年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1151

"watasi wa kono wadai ni iken wo noberu kenkai wo have site inai ." sore wo said simasita . sukunakutomo toukou no jiten dewa.

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

thank you for your comment. I'm happy that you read my text!
you are talking about my profile image? that is meaning "if you can see things from every angle, the world is spreading more." ...sorry I'm just kidding :-p

2年前

https://www.duolingo.com/hi-riazhu

答えだけでは意味が分からず他の人に聞くために投稿しているのではないのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 245

読んでくださってありがとうございます。私も、分からない点を質問することは何の問題も無いと思っています。外国語をまだ分からないけど分かりたい人が勉強する為のDuolingoのはずですから。

私が「正解だと思う投稿」と表しているのは、聞いて(質問して)いるのでもなく、出題や訳の間違いを指摘するだけで完結しているような投稿です。
そう考えると、ひょっとしたら投稿者本人が聞いたつもりでも、その文を読む人が質問には見えない為に「報告してください」と返信される場合があるのかもしれませんね。「私は質問したつもりでした」と投稿者が返答しているやり取りは見たことがありませんが。

2年前

https://www.duolingo.com/katsumi.kashima

「なぜ増えちゃう?」って、簡単ですよね。

普通に考えましょう。

要するに、duolingo の現状が素直に反映しているだけで、きわめて自然な事象ではないでしょうか。

いくら「報告」しても一向に判定精度は上がらず、「多数のユーザーの検証により自然に精度が上がるはずだ」という期待されたメカニズムが有効に機能しているようには見えません。

それが現状なのです。

問題の根っこから目を背けてあさっての方を向いていくら悩んでも何も解決しませんよ。

1年前