1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Ты ставишь эту книгу?"

"Ты ставишь эту книгу?"

Перевод:Poses-tu le livre ?

May 26, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/mlleobratnova

В вопросе звучит "эту". Возможно ли перевести как "Poses-tu CE livre?"ou "Tu poses CE livre?"


https://www.duolingo.com/profile/mlleobratnova

По идее, можно использовать как ce, так и le. Это как в английском языке указательное местоимение this может быть часто заменено определенным артиклем the. Но ребятам надо было добавить хотя оба варианта вместо одного.


https://www.duolingo.com/profile/Tanika6

Разве "эту" - не "ce"?


https://www.duolingo.com/profile/v.ivanov

Я тоже пожаловался на 'ce', вполне подходит вместо 'le' вроде.


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir258

Почему не принимает вариант с Est-ce que?


https://www.duolingo.com/profile/duolingoHepCat

Почему "tu poses ce livre?" неверно?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.