Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Різниця у мові та культурі."

Переклад:The difference is in the language and culture.

2 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/XeeAccel
XeeAccel
  • 19
  • 18
  • 12
  • 12
  • 11
  • 2
  • 432

Артикль завжди стосується лише одного іменника

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 585

The difference is in the language and culture. В цьому і подібних реченнях артикль the стосується всіх іменників, що стоять після нього як однорідні члени речення?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 39

Ні, але у цьому реченні розгадка криється у тому, що "культура" у значенні "спосіб життя" може приймати як зчислювану, так і незчислювану форми (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/culture), тому перед "language" ми ставимо визначений артикль, оскільки в контексті розмови завжди ясно, про яку саме мову (мови) йдеться, а от культура в цьому плані виступає, скоріше, як абстрактне поняття, тому тут перед нею визначений артикль не ставиться.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/zenhorb
zenhorb
  • 25
  • 289

якщо "The difference is in language and culture.", тоді - " Є Різниця у мові та культурі."

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Tehhy1
Tehhy1
  • 23
  • 19
  • 729

Не заважало б в українських реченнях застосовувати знаки пунктуації, щоб показати де повне речення, а де просто фраза без закінченої думки

1 тиждень тому