"O almoço terminou há cinco minutos."

Translation:The lunch finished five minutes ago.

May 26, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/bonito_burrito

How is "há" used as "ago" in this case? I had not seen this use yet. Is it just idiomatic and not translate literally?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

"há" also has other meanings:

  • Há uma pessoa aqui = There is one person here.
  • Há duas pessoas aqui = There are two people here.
  • Trabalho aqui há dez anos = I've worked here for ten years.
  • Cheguei há dez minutos = I arrived ten minutes ago = Cheguei dez minutos atrás (Don't use "atrás" and "há" together.)

https://www.duolingo.com/profile/bonito_burrito

Obrigado! damn google translate letting me down again haha


[deactivated user]

    Awesome summary, very helpful!


    https://www.duolingo.com/profile/WaynK8

    Could one say "Houve duas pessoas aqui dez minutos atrás"?


    https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

    Your sentence is right, but you should use "Havia" instead ;)


    https://www.duolingo.com/profile/ToddCorbin0

    Could you also translate "The lunch finished five minutes ago." as "o almoço terminou cinco minutos atrás"?


    https://www.duolingo.com/profile/John571126

    How about "The lunch ended five minutes ago"? Seems more normal.

    Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.