Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Why are you afraid?"

Tłumaczenie:Dlaczego się boisz?

1
4 lata temu

15 komentarzy


https://www.duolingo.com/kajbelkowa

Nie uznało mi "Dlaczego jesteś przestraszony" :c

20
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/kawaiipoliglot

ani mi, a to totalnie dobre tłumaczenie

5
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

"Dlaczego się boisz?"-> "Why are you scared?"

5
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

*nie boisz- jesteś przestraszony))

0
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/szymonn7

mi tez, a uwazam to za dobra odpoweidz

3
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/Algizia

Bać się nie jest przymiotnikiem, do tego działu bardziej pasowały by słowa: przestraszony, przestraszona, przerażony, przerażona.

9
Odpowiedz12 lata temu

https://www.duolingo.com/Albinicz

"czemu" też jest poprawnie

8
Odpowiedz4 lata temu

https://www.duolingo.com/Arcia2

Może być "dlaczego się obawiasz?" ?

4
Odpowiedz4 lata temu

https://www.duolingo.com/Mystery2000

Afraid to bardziej obawiac sie a scared to bac chyba,ze mysle

4
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/Gruli150

Dlaczego Ty się boisz też jest poprawnie

2
Odpowiedz4 lata temu

https://www.duolingo.com/bartek12134234

czego sie boisz nie zaakceptowalo mi

2
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 278

WHY are you afraid? - DLACZEGO się boisz?/obawiasz?
WHAT are you afraid of? - CZEGO się boisz?/obawiasz?

1
Odpowiedz5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Nati172175

No właśnie to są PRZYMIOTNIKI

1
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/luckasss1

Czemu się boisz nie zostało uznane

0
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/Jerzy63

Przycisnąłem niechcący przycik "kontynuuj " i tyle!

0
Odpowiedz8 miesięcy temu

Powiązane dyskusje