O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Você come peixe?"

Tradução:Tu manges du poisson ?

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/shalipe

Também estaria correta "Manges-tu du poisson?", mas foi considerada incorreta

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 109

Vamos reportar.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/JoaoJohn3

Por que ''Vous mangez du poisson?'' não se encaixa?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FranArid

Respondi "Est-ce que tu manges du poisson?" e foi considerado errado. Alguém sabe me explicar por quê? Eu gostaria também de saber se poderia ter respondido "Manges-tu du poisson?". Obrigado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Suas duas sugestões estão corretas, provavelmente só não foram incluídas ainda como opção de resposta aqui. Sempre que isso acontecer você pode usar o botão "reporte um problema" > "minha resposta deveria ser aceita" que aparece enquanto você está fazendo o exercício, dessa forma os moderadores do curso recebem uma notificação e podem corrigir o erro com mais eficiência.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Arinaldo18

E "mangez-vous du poisson?"

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Augusto770502

Utilizei Mangez-vous du poisson? e não foi considerado... mas poderia, certo?

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Sim.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/wfranklin

Porque precisa do du aqui?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Porque estamos falando de uma quantidade indeterminada de um substantivo incontável (normalmente comidas, sentimentos e emoções). Em francês, quando algo assim ocorre, usamos os artigos partitivos: "du" para substantivos masculinos singulares que comecem com consoante ou H aspirado ("du poisson", "du hasard"), "de la" para substantivos femininos singulares que comecem com consoante ou H aspirado ("de la bière", "de la haine"), "de l'" para substantivos singulares que comecem com vogal ou H mudo ("de l'argent", "de l'huile") e "des" para substantivos que são usados majoritariamente no plural ("des épinards", "des haricots").

Em português esses substantivos são usados sem determinante, mas em francês isso não é possível.

6 meses atrás