Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Der persönliche Trainer kostet mehr."

Перевод:Частный тренер стоит больше.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/obuch1234

Почему не принимается ответ "этот личный тренер стоит больше"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lidia386753

этот персональный тренер стоит больше -- такой ответ не принят. Это справедливо? Почему артикль в данном случае нельзя перевести как "этот"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Eugeni_M

Разве нельзя перевести: "Персональный тренер стоит ДОРОЖЕ"? "Больше" по-русски как-то не звучит.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Setter3

Я так думаю, что при переводе "дороже" в нем. варианте стояло бы "teurer" )

2 года назад

https://www.duolingo.com/EugeneShk
EugeneShk
  • 13
  • 9
  • 9
  • 5
  • 2

Почему не "persönlich"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/rebeldesrmanu

слабое (когда стоит определенный артикль) склонение прилагательного в номинативе

1 год назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Я думаю, что перевод предложения «Der persönliche Trainer kostet mehr» как "Частный тренер стоит больше" не очень удачный. Частный - это скорее privat все-таки. Здесь, думаю, больше подходит персональный, личный . Пишу приват латиницей, при отправке сообщения получаю русский текст.

1 месяц назад