"IspeakwhileIsleep."

Traduzione:Parlo mentre dormo.

4 anni fa

44 commenti


https://www.duolingo.com/Dry_County

La pronuncia di while è incomprensibile..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessiaJin1

Non è vero il computer dice while e poi dice subito I e praticamente dice uailai (while I)

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Tremendix

Beh non é che si conosca bene l'italiano se viene scritto "daccordissimo" !!! :-o

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CRAdamo

"Parlo nel sonno" - I talk in sleep "Parlo mentre dormo"- I speak while I sleep ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DennisJosu3

❤❤❤❤❤ dici .. in che scuola di ❤❤❤❤❤ che sei andato

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/camon657787

È agghiacciante

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Fra842402
3 mesi fa

https://www.duolingo.com/sandro.biz

While my guitar gently weeps .. dei Beatles..come si fa a non conoscerla??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DGS2018

vx.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/DGS2018
11 mesi fa

https://www.duolingo.com/marco.sann

Io ho scritto when perché non si capiva while.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Matilde521478

mi ha dato sbagliato perché ho scritto io parlo mentre dormo al posto di parlo mentre dormo

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/keckuz

In italiano non dobbiamo per forza usare I soggetti e molte volte il suono diventa strano e non armonioso se lo facciamo... quindi per questo te l'ha contato errore

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

Nessuno che spiega perché la terza persona e si traduce in prima persona

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/keckuz

??????

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro793022

perché non va sebbene, visto che é una traduzione possibile

3 anni fa

https://www.duolingo.com/dafive

mi è stato segnalato errore per "parlo mentre dormo". Secondo me è corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeLo261292

Sono pazzo dormo mentre parlo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/birba22

Se clicchi su while c è scritto anche sebbene ... ma siamo fuori? Dovrebbe andare bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/vinsvins1

. .. . . . . .

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MarioSan23

Io parlo durante il sonno...perché e sbagliato mi aiutate?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DveraBlack

"Parlo mentre dormo" è corretto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/barbarauleta

perché magari il sonno lo conta come se dicessi io parlo mentre ho sonno

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GianlucaGy

Io parlo nel sonno mi da sbagliato ma é corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

purtroppo questo non è un esercizio di comprensione ma di grammatica, in modo specifico per imparare l'uso del "while", la differenza e` enorme ..se scrivessi "parlo sognando la notte " il significato sarebbe lo stesso, ma avrei completamente cannato l'esercizio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/3KTheGamer

ma la frase non ha molto senso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GLESPO

Parlo nel sonno é un'altra traduzione possibile....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dariadance

Questa frase non ha senso !!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/papocchio

si può tradurre: io parlo quando (invece di mentre) DORMO?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgiofoschi10

4 anni fa

https://www.duolingo.com/iuzzoseba

L'ho fatto pronunciare ad una madre lingua e da sempre lo stesso errore. Sistemate il software!!!!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

While. Sembra dica walai anziché uail.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Volpina03

perchè effettivamente tutti parlano mentre dormono ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimoneDura

parlo mentre dormo. non sono normale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vladsirbu1000

Secondo me la persona che compone queste frasi ha un problema mentale psicologico.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/P.zorro

Parlo durante il sonno

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BabosRebel

Si puo tradurre : io parlo mentre dormIVO ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

purtroppo no, "I sleep" è presente quindi si traduce "io dormo" ..dormIVO = I slept

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SeelSeelver

"Io parlo nel sonno" dovrebbe essere ammessa come risposta esatta. Mi pare che il miglior modo per non sbagliare sia usare un italiano approssimativo e primitivo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiadaQuaro1

Si ma se lo scopo è imparare le parole, tra cui "while"!! La licenza poetica mentre si studia non porta a niente.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/eddie84pi

Capisco i punti di entrambi (io stesso avevo messo "parlo nel sonno" aspettandomi venisse accettata) ma... licenza "poetica"?! Pardon, ma è tutt'altro che poetica: è lingua italiana!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TizianoUrbinati

"parlo nel sonno" credo sia ugualmente corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FedericoZa875178

Duolingo me la da sbagliato "parlo ne l sonno"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SeelSeelver

Daccordissimo, a volte per non sbagliare devi scrivere in italiano da seconda elementare

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.