"Nie mówcie mu o tym."

Translation:Do not tell him about it.

May 27, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/Zkamin

I have a source saying positive commands usually occur in the perfective aspect while negative commands usually occur in the imperfective aspect - which is valid here :D.

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/JPHQRO

"Don't talk to him about this"

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/ZacharyByrski

"Don't say anything about this to him"?

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

Yes, should work.

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/idanlipin

Can it also be Nie powiedzcie mu o tym?

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

Not really, that sounds very strange to me. I'm not sure why, but I think that if you use imperative to say "don't do this", it's like "do not do this at all", not "do not do this at some specific occasion". So in that way it's imperfective.

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/zantos4

"Don't speak to him about this"

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/Stewart288923

Is not 'Don't talk to him' the same as 'Do not tell him'. My translation of 'Don't talk to him' was rejected.

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/Jellei

Well, it's pretty far... in this sentence you can talk to him, you just should not tell him 'this' (whatever 'this' is).

January 14, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.