Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Las perras gordas toman el agua."

Traducción:Les grosses chiennes boivent l'eau.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/gerardlecourt

Por favor, alguien que aclare cual es la diferencia entre "chiennes grosses" y "grosses chiennes", ya que la primera la toman como incorrecta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yomissmananes

Vaya, por qué no "Les grosses chiennes boivent de l'eau"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- artículo definido: [...] toman el agua. <-> [...] boivent l'eau.
- artículo indefinido: [...] toman un agua. <-> [...] boivent une eau.
- artículo partitivo: [...] toman agua. <-> [...] boivent de l'eau.

Mira este link.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Levi_Flint
Levi_Flint
  • 23
  • 19
  • 16
  • 4

No seeeee yo tampoco

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexCarol

Por qué no "Les chiennes grosses boivent l'eau"? No puede se puede usar el adjetivo de las dos formas?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EnzoGH

Me pasó exactamente lo mismo; lo raro es que tomé el curso para aprender francés pero en inglés y ahí si te aceptaba esta respuesta...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Noelale
Noelale
  • 12
  • 10
  • 9
  • 4

Lo mismo pregunto yo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira la respuesta al comentario de yomissmananes.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Y yo igual no entiendo la diferencia de poner de l'eau y grosses chiens o chiens grosses

Hace 4 años