1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. Vamos, Corres (gehen,laufen, …

https://www.duolingo.com/profile/KevinKowa

Vamos, Corres (gehen,laufen, rennen)

es gibt einen Fehler in der Übersetzung. Ab und zu wird Vamos als laufen, mal als rennen und mal als gehen verwendet. Jedes mal irgendwie anders. Ist vamos jetzt nur das normale gehen und corres das laufen?

Danke für eure Antworten

May 27, 2016

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Erika208627

Am besten schaust du dir einmal in einem Wörterbuch die verschiedenen Übersetzungsmöglichkeiten von ir ( Grundform von vamos) und correr an. Es kommt meist auf den Zusammenhang und die Verbindung mit anderen Wörtern an, z.B. ir en avión - fliegen, ir en tren- Zug fahren, gehen ,fahren, reisen, ..correr kann bedeuten: laufen, rennen, schnell fahren(Auto), fließen ( Wasser) ....

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kw_rj

Beachte auch noch landesspezifische Unterschiede - bei uns in Österreich ist laufen schneller als gehen, aber fast synonym mit rennen (vielleicht etwas langsamer).

Wir gehen ein Stück zu Fuß - in Deutschland läuft man häufig.

Auch "andar" wird hier oft mit "laufen" übersetzt.

Für meine (persönliche bzw. alpenländische) Begriffe:

andar - spazieren, flanieren, also ganz langsam oder genüsslich zu Fuß fortbewegen

ir - "normal" gehen (natürlich kommt hier dazu, wie schon vom anderen geschrieben, die Mehrdeutigkeit in Spanisch, mit fliegen, fahren, reisen. Vielleicht am ehesten mit unser Verb "fortbewegen" vergleichbar)

caminar - wandern, touren, ausdauernder und anstrengender als gehen. Hier ließe ich laufen auch schon gelten.

correr - laufen oder rennen, sich schnell Bewegen.

Wahrscheinlich im Endeffekt auch persönliche Geschmacksache... Allerdings ist es in Duolingo mit Sicherheit immer nicht das, was Du gerade geschrieben hast :-)

February 7, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.