"Tengo que pagar el coche hoy."
Перевод:Я должен оплатить машину сегодня.
May 27, 2016
7 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
VolkovAlex6
816
Никакой разницы по-русски нет. Порядок слов с модальным сказуемым в русском языке полностью свободный и зависит только от эмоционального ударения в предложении.
SuperRamzes
2137
"Tengo que" в значении должен - это устоявшееся выражение такое? В альтернативном переводе глагола "tener" нет значения "должен"