1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La lettre est fausse."

"La lettre est fausse."

Tradução:A carta é falsa.

May 27, 2016

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LettiP

Eu pensei que 'Lettre' pode ser tanto 'Carta' quanto 'Letra' (o Duo tambem oferece as duas opcoes) , esse exercicio nao aceitou a traducao 'lettre=letra''. Foi um erro ou existe alguma regra para usar? Obrigada.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Sim, lettre também significa letra, mas é só o sinal gráfico que representa um fonema (a, b, c, d, etc.). Qual o sentido de dizer que um sinal gráfico é falso? Haver um determinado rabisco dado como pertencente a certo alfabeto, mas, na verdade, isso ser um engano? Bom, pode ser...

Quem achar apropriado pode sugerir essa tradução pelo "reporte um problema" e ver se os colaboradores concordam.


https://www.duolingo.com/profile/dangascott

Não pode ser a letra escrita de alguém?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não... A letra com sentido de caligrafia pessoal é écriture.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Faux" também significa 'errado'. Há sentido em dizer 'a letra está errada' (mesmo que tal frase seja improvável).


https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

Concordo. Mas ainda hoje o duolingo continua não aceitando 'letra' como resposta. A letra é falsa, é uma frase correta, onde usa-la ou em qual contexto se aplica é outro assunto. 05/01/2019.


https://www.duolingo.com/profile/Ro-ber-to

Faux é adjetivo e fausse é verbo. Qual usar?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Faux (masculino) e fausse(s) (feminino) são adjetivos, que significam falso(a)(s), errado(a)(s).

Fausser é um verbo que significa deformar, estragar e, nesse caso, fausse(s) pode ser a forma conjugada no presente do indicativo (Je fausse, Tu fausses, Il/Elle fausse).


https://www.duolingo.com/profile/oliverclash

Faux/fausse, fou/folle. La langue française est si intéressante...


https://www.duolingo.com/profile/Vic.BR

Admiro o trabalho intenso e útil do DL - a meu ver, a melhor soluçao até hoje disponível para aprendizado de idiomas.

A tudo isto acresce a gratuidade, ampliando gigantescamente o acesso ao grande público.

A mesma gratuidade, entretanto, nao justifica os problemas acústicos que limitam e desmerecem o DL.

Nao apenas o volume é excessivamente baixo, mas também as vozes poderiam (e deveriam) ser selecionadas segundo TIMBRE, DICÇAO, IMPOSTAÇAO e VOLUME.

Neste exemplo, entendi algo como LA LAINE EST ROSE...

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.