1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Veo un conejo sobre el escri…

"Veo un conejo sobre el escritorio."

Перевод:Я вижу кролика на письменном столе.

May 27, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/JustNumber

Почему нельзя "вижу кролика на столе"? Escritorio это же и просто стол


https://www.duolingo.com/profile/uqndb

Да, принимается же Газета, а не ежедневная (пириодическая) газета


https://www.duolingo.com/profile/VirusKvart

А почему нельзя 'вижу кролика на письменном столе '?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Можно. Такой ответ принимается.


https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

Прекрасное предложение, побольше бы таких!)


https://www.duolingo.com/profile/tsunam1

А sobre это что?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Sobre - это предлог. В данном случае обозначает "на". Может и по-другому переводиться.


https://www.duolingo.com/profile/Penguin846554

Можно ли вместо sobre в данном предложении использовать en?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Да, можно.


https://www.duolingo.com/profile/Roman897837

Для меня тема артиклей, как и в англ. языке, является сложной для понимания. Почему в данном примере с кроликом употребляется неопред. артикль "un", а со столом - опред. артикль "el"? Можно ли с обоими словами употребить "un"? Ведь никаких определений ни кролику, ни столу в предложении не дано...

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.