1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The books? I returned them t…

"The books? I returned them to you."

Traduction :Les livres ? Je te les ai rendus.

January 25, 2014

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/jessiethe

je te les ai retournés n'a pas été accepté. je comprends pas?


https://www.duolingo.com/profile/arpho

j'ai exactement la même question


https://www.duolingo.com/profile/aymen.azar

Rendre c'est simplement redonner quelque chose et retourner un objet à un magasin(exp), c'est qu'on n'en est pas satisfait. Si tu rends un DVD au vidéoclub, c'est que tu l'as vu et que donc tu n'as plus d'intérêt à le garder. Si tu retournes un DVD à un magasin, en général c'est que tu l'as acheté et qu'il avait un défaut. ça se dit souvent pour les marchandises livrées à domicile, qu'on retourne par voie postale si elles ne conviennent pas.


https://www.duolingo.com/profile/Steff74Bro

Dans ce cas là comment dire je les ai retournés ...?


https://www.duolingo.com/profile/Arkhanna

Comment dit-on " je leur ai rendu pour toi" ?


https://www.duolingo.com/profile/zizou658427

Bonne question.c est le même verbe pour rendre et retourner à priori.c est le robot qui a enregistré le mot rendu donc n accepte que ça à mon avis


https://www.duolingo.com/profile/zizou658427

Moi mon pb c est plutôt à l ecoute: elle avale pratiquement le them pour dire returnem to you!!!!


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1248

je suis totalement d'accord !

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.