Seems to me the sentences are awkward in both languages. "The clock is genuine" makes sense - "Die Uhr ist echt"
I don't know what "Die Uhr ist original." is meant to mean. Neither do I with "The clock is original." but that could be because my poor English.
I thought it means "original" as in "original/unique design", but I am not sure.
I show someone my real Rolex and he answered, this is a fake. Then my answere is "The clock is original!"
not really. You might say it about an antique. The opposite of original in this context is not fake, but replica. It can also mean unique in some way.
Agreed; I could have been more thorough.
Heck, you also have an genuine, original, antique fake, if it was a fake created around the same time as another more prestigious clock, or at least long enough ago to count as fake. One of the beauties of the Duobot is that you can create all sorts of scenarios and dialogs around the little sentences that it generates.
Whilst Duo is an incredible resource, at this stage of the learning process I really wish that it would focus on more practical and pragmatic statements. I have been in Germany for a while now and at no point have i been required to enquire about the origins of a clock, watch, or timepiece of any kind!
You dont use original to describe a clock unless its in reference to a specially designed clock from freakin 200 years ago. "This is the Booglbehimer Clock. The clock is an original, not a fake."