"Anh trai của tôi không phải là một nghiên cứu sinh lười biếng."
Translation:My brother is not a lazy PhD student.
May 27, 2016
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
StewartMM
1275
When did this change? It was "my brother is not a lazy researcher" only one month ago. Now it means PhD student???
One can do research without being in a PhD program or even being a student, so if "research" is the actual meaning, then it should be changed back to what it was (at least for the preferred definition).
JudithWats
619
"Research student" is common in the UK to include PhD students and some other students working at a roughly equivalent level. It should be accepted.