"We have fish for dinner today."

Tłumaczenie:Dzisiaj mamy rybę na obiad.

January 25, 2014

19 komentarzy
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/Cryan89

"Dziś na obiad mamy rybę" też powinno być zaliczane jako poprawne zdanie.


https://www.duolingo.com/profile/Anna311944

To powinno.byc.zaliczone.i


https://www.duolingo.com/profile/WojtekLassak

a czy nie może być ,,my mamy rybę na dzisiejszy obiad


https://www.duolingo.com/profile/AnnaWojtko1

To raczej nie jest poprawnie po polsku. Dzisiejszy obiad brzmi dziwnie...


https://www.duolingo.com/profile/Majakub.

No włośnie a poprawia


https://www.duolingo.com/profile/mateuszmoskwiak

Mamy dziś rybę na obiad - też jest dobrze


https://www.duolingo.com/profile/net_zamosc

mamy rybę na dzisiejszą kolację- zbyt skomplikowane? Za bardzo po polsku? :)


[użytkownik usunięty]

    Ja mam prawie tak samo tylko, że zamiast k8lacji dałam obiad


    https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

    Zdanie "Dziś na kolację mamy rybę" brzmi zgrabniej po polsku:

    for dinner today - dziś na kolację
    for today's dinner - na dzisiejszą kolację


    https://www.duolingo.com/profile/kostek.smolira

    Mamyy rybę na dzisiejszy obiad-też dobrze


    https://www.duolingo.com/profile/krilan

    jedną sentencję można wyrazić w kilka sposobów. Przynajmniej w tym przypadku, ale jak widać nie wszystkie są zapisane w bazie, stad ten problem...


    https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

    Powinno być: "Każde zdanie można wyrazić na różne sposoby."


    https://www.duolingo.com/profile/Anna383797

    dinner to obiad?


    https://www.duolingo.com/profile/MrWaski

    Czasem obiad, a czasem kolacja. Też nie rozumiem od czego to zależy...


    https://www.duolingo.com/profile/Zenek322980

    dinneri nie jest obiadem tylko kolacją uczę się niemiecki -angielski i w żadnym tłumaczeniu dinner nie jest obiadem i tym także jest kolacją


    https://www.duolingo.com/profile/Paulina269977

    Dlaczego jest samo "fish" a nie "a fish"?


    https://www.duolingo.com/profile/br0d4
    Mod
    Plus
    • 2468

    Rzeczownik "fish" https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=fish jako potrawa z ryb albo jako rybie mięso jest niepoliczalny (jak większość potraw), a przed rzeczownikami niepoliczalnymi nie można stawiać przedimka "a/an".

    Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.