"¿Podemos ir a nadar solos?"

Übersetzung:Dürfen wir allein schwimmen?

May 28, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/karinka705373

hier wird allerdings ir a nadar mit schwimmen und nicht m schwimmen gehen übersetzt..

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/BlancaTeus

Ich verstehe nicht, wieso nach dem podemos die “ir a“-Konstruktion verwendet wird ... müsste es nicht “podemos nadar solos“ heißen?

Danke sehr.

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/jmartinezrei

Es sind zwei unterschiedlische Sachen.

Podemos nada solos? : Dürfen wir allein schwimmen?

Podemos ir a nadar solos? Dürfen wir allein schwimmen gehen?

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/Ralf_Th

Vielen Dank für die Antwort. Allerdings dürfte dann die Antwort "Dürfen wir allein schwimmen?" nicht als richtig gewertet werden. Das hat mich etwas verwirrt.

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/Tirod61

Da fehlt was:

Dürfen wir allein schwimmen gehen

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/LupaNera

Warum geht "Können wir allein zum Schwimmen gehen" nicht? Das wäre doch eine geläufige deutsche Ausdrucksweise?

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/p3732

Weil schwimmen hier als Verb verwendet wird. Die Konstruktion mit 'ir a' ändert daran nix.

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/Alfred699279

Laut Google Übersetzer: Können wir alleine schwimmen GEHEN. Aber Google hat ja keine Ahnung.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/JensBu

Das stimmt. Google hat sehr oft keine Ahnung. Aber in dem Fall passt es.

September 16, 2017
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.