1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Du bringst den Apfel."

"Du bringst den Apfel."

Çeviri:Sen elmayı getiriyorsun.

May 28, 2016

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/siyam39

Hem geniş hem şimdiki zaman olabiliyordu öyle değil mi?

"Sen elmayı getirirsin." cümlesi niçin kabul görmedi anlamadım.

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/salimemrey

"den" nasıl bir anlam katıyor

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ysnbsgl

Artikeli der olduğu için bir şeyi ifade ederken elmayı derken der, den olur. Belirtme durumu Akkusasitiv (i) hali oluyor.

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sabiha675459

Elma getiriyorsun da kabul edilmeli.

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ysnbsgl

Evet bence de

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tattaret

der apfel demiyor ki ama den apfel dediği için elmayı oluyor.

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Efilozis

Elmayı getiriyorsun yanlış değil. Düzeltmelisiniz

November 12, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.