"Eine Galerie hat Interesse."

Traduction :Une galerie est intéressée.

May 28, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/spiritodelbosque

"de l'intérêt" ne convient pas?

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/FifidouLeVrai

Je pense que la bonne traduction c'est une galerie a de l'intérêt, (english : a gallery is interesting) ce qui est très différent de une galerie est intéressée (a gallery is interessed).

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Je pense que ce n'est pas le sens de la phrase, ce n'est pas la galerie qui est intéressante, mais ce qui est sous-entendu est qu'elle est intéressée par un tableau à vendre par exemple. la phrase complète serait : eine Galerie hat Interesse an diesem Bild. Si quelque chose a de l'intérêt on dira plutôt : ist interessant

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/Pizza243644

Dans ce cas, je pense qu'il serait plus judicieux de rajouter "an diesem Bild" - ou similaire - à la phrase à traduire.

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Effectivement !

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Je viens de rajouter la phrase : eine Galerie hat großes Interesse an diesem Bild - Ainsi le mot Interesse est plus clair.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Pizza243644

Super, merci de la modification ! Salutations.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/BernardCar6

Dans un exercice précédent Duo a traduit " une galerie à de l'l'intérêt " par " Eine Galerie hat Interesse". Cette fois-ci la même réponse est considérée mauvaise. Que fait l'accordeur de violons ?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Après recherche, je n'ai pas trouvé la phrase dont vous parlez. Pouvez-vous me dire où elle se trouve?

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/BernardCar6

Même remarque, pour " de l'intérêt " convient

December 30, 2016

https://www.duolingo.com/BernardCar6

Pourquoi pas : "une galerie a de l'intérêt"

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Si quelque chose a de l'intérêt, on dira en allemand plutôt "...ist von Interesse - ist interessant"

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/marie815095

C'est aussi ce que j'ai compris. Par contre, je ne vois pas le rapport avec le thème «politique»

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleS68

je pense qu'il faut prendre' le terme "politique" au sens large, tout ce qui concerne la vie publique.

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/samir1095

Cette phrase ne veux rien dire en francais

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Un artiste présente ses oeuvres et une galerie se montre intéressée : Eine Galerie hat Interesse.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/Yves60248

Une galerie est intéressante...?

April 8, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.