1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Muzeum zostało zamknięte."

"Muzeum zostało zamknięte."

Tłumaczenie:The museum had closed.

January 25, 2014

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/ezka9611

Tu powinna być chyba strona bierna.

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Czasownik "close" możemy używać w trzy sposobach:

"They closed the museum" - strona czynna

"The museum was closed" - strona bierna

"The museum closed" - nieprzechodni (intransitive)

Ale "closed" jest też przymiotnik, więc "The museum was closed" może być strona bierna od "close" albo "be" + przymiotnik.

October 28, 2015

[użytkownik usunięty]

    Ale tu masz wyraźnie orzeczenie = zostało. The museum closed = Muzeum zamknięte. To jest równoważnik zdania. To jest ewidentny błąd. Tutaj zdanie jest w stronie biernej Passive Voice.

    November 23, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Anettonna

    Czy nie mogę użyć "locked" zamist "closed"?

    August 23, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/zbig83

    Wydaje mi się, że locked jest bardziej "precyzyjne". Wskazuje na zamknięcie/zablokowanie czegoś za pomocą zamka/zasuwki/itp. Możesz na przykład "lock your door or bike". Możesz też "close the door", ale chyba sama czujesz różnicę między tymi wyrażeniami?

    August 25, 2014
    Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.