"Sự thật gì?"

Translation:What is the truth?

May 28, 2016


Sorted by top post


Since we have had "that" as "really," could this also be the rather philosophical question "What is reality?" or would that be said in a different way?

May 30, 2016


Not exactly, the philosophical term "reality" is translated as thực tế (實際), literally means "real case" (thực is a variety of thật.)

By the way, sự thật (事實) is an old compound from Classical Chinese, not a production of this relatively new method of nominalization following Vietnamese word order.


I would say: what is the reality? This comes close to: what is the fact, the answer that was given to me as a correction to my answer and also close to: what is the truth, as given above.


So I guess "The truth eats what?" is wrong..."thật ăn"... Just a little joke about pronunciation of "thật".

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.