1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Merci pour ton conseil."

"Merci pour ton conseil."

Traduction :Thank you for your advice.

January 25, 2014

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Christyne1

thanks for your piece of advice . Pourquoi ce n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Je viens de tenter cette réponse. "Your piece of advice" est accepté.


https://www.duolingo.com/profile/PatrickSim804209

ce 4 décembre 2019, "your piece of advice" m'a été refusé.


https://www.duolingo.com/profile/PatrickSim804209

erreur j'avais écrit "gor" au lieu de "for"!


https://www.duolingo.com/profile/Christyne1

thanks for your piece of advice . Pourquoi ce n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/ostie

Quand: "thank" et quand "thanks": quel emploi respectif. Merci


https://www.duolingo.com/profile/lystiesanger

"thank" est le verbe, on peut en faire deux usages :

  • Comme un verbe conjugué avec un sujet et un objet : He thanks her ; She thanked me etc.
  • Comme la traduction de "merci" : dans ce cas, on dit soit thanks soit thank you

https://www.duolingo.com/profile/fredobedo77

Pourquoi "for your piece of advice", moi j'ai écrit:"Thanks for your advice" et DL a accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Olvitand

La réponse proposée, "Thank you for your advice" se traduit par "Merci pour tes conseils". "Un conseil" se traduit par "some advice" ou "a piace of advice".

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.