"La petite tomate est rouge."

Перевод:Маленький помидор - красный.

2 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/JamJum

Объясните, пожалуйста, отличие petite от petit.

1 год назад

https://www.duolingo.com/2bSf1

Мария, petite используется для женского рода, petit для мужского рода.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/YulduzBatd

La petit+e Le petit

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Prem897464

Ответ: "маленький помидор - красен" не был засчитан, хотя на мой взгляд точен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lenard_9999
Lenard_9999
  • 18
  • 11
  • 11
  • 4
  • 4

странная конструкция

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/sergovoy
sergovoy
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

В русском языке "маленький красный томат" - тоже правильно, но не у вас... Почему?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

Маленький томат - красный - La petite tomate est rouge. (с глаголом est -быть, являться, т.е. маленький тоиат является красным), а маленький красный томат - La petite tomate rouge (без глагола).

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Ekaterina651616

"Маленький помидор красный" почему нельзя сказать "маленький красный помидор"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nikiton85

Можно, однако, вся фишка в контексте и интонации. На вопрос "Какого цвета маленький помидор?" мы отвечаем именно "Маленький помидор - красный".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

Дело не только в интонации, дело в том, что маленький красный помидор - словосочетание и переводится без глагола La petite tomate rouge, а Маленький помидор - красный - предложение, в котором вместо тире подразумевается глагол "быть, являться" т.е. маленький помидор является красным. В русском языке глагол подразумевается, но часто не произносится, а во французском его нужно произносить обязательно. Поэтому Маленький помидор - красный (без глагола) переводится как La petite tomate est rouge (с глаголом est - быть, являться). Если разобрать по составу, то tomate - подлежащее, а est - сказуемое. И "Маленький помидор - красный" абсолютно нормальное предложение для русского языка,

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/deyneko1

Так как в русском языке нет таких ограничений как структура предложения SVC а также все равно где ставить прилагательные, то правильными переводами, как минимум являются: Маленький, красный помидор. Красный, маленький помидор. Маленький помидор - красный. (последнее выглядит на русском очень странно). Ни о какой интонации тут речь не идет. Если хотите добавить интонацию что тот помидор красный то в разговоре делаем акцент на est, но исключить глагол из полного предложения мы не можем.

1 год назад

https://www.duolingo.com/PJzp7

Я так и ответила, они сказали правильно

10 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.