"¿Dónde estás durmiendo?"

Übersetzung:Wo schläfst du gerade?

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Maxvells_daemon

Nachdem mein "Ich suche meinen Bruder" ohne "gerade" nicht für gut genug befunden wurde, füge ich jetzt überall ein "gerade" hinzu. Bei "Wo schläfst du gerade?" fragte ich mich dann allerdings, ob ich hier nicht doch etwas weit gehe. Dass jemandem, der gerade schläft, eine solche Frage gestellt wird, erscheint mir eher unwahrscheinlich...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SpicyVanilla

Die Frage ist unsinnig. Der/die Schlafende kann im Schlaf ja wohl kaum antworten.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/sonja173182

wo schläfst du soeben... würde man nicht fragen...richtig ist ..wenn man fragt...wo schläfst du?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristaWidmer

Dem kann ich nur zustimmen. Man müsste die Frage mit Kontext in die Vergangenheit setzen, nur dort macht sie Sinn.

Vor 5 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.