"I like to see the sun."

Übersetzung:Ich sehe die Sonne gern.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/fentakyam
  • 16
  • 15
  • 14

Ist 'Ich möchte die Sonne sehen' nicht auch korrekt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Dann wäre es "I would like to see the sun."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/fentakyam
  • 16
  • 15
  • 14

Stimmt, danke für die Korrektur

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Eckhard772710
  • 22
  • 16
  • 4
  • 4
  • 111

Ich mag die Sonne sehen' wird als falsch bewertet.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Rich.._--
  • 22
  • 19
  • 14

Das wäre auch "I WOULD like to see the sun". Zumindest, wenn dein "mag" so etwas ausrücken soll wie "möchte" oder "will".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Flrke
  • 25
  • 13
  • 10
  • 24

Bei mir war 'ich mag es die Dinge zu sehen' auch falsch... Melden!

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/OldSpeedy

"Ich mag die Sonne sehen." wurde mir im Juli 2018 als Fehler angekreidet. Es ist aber ein korrekter deutscher Satz und alle Wörter werden als Übersetzung angezeigt.

Ja, ich habe diesen Fehler natürlich auch gemeldet!

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Rich.._--
  • 22
  • 19
  • 14

Es ist kein Fehler. Dein Satz bedeutet "I would like to see the sun", wenn wir folgerichtig davon ausgehen, dass dein "mag" gleichzusetzen ist mit "möchte" oder "will".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Anush762329

"Ich mag die Sonne sehen" ist auch richtig , oder?

Vor 6 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.