1. Forum
2. >
3. Topic: Polish
4. >
5. "Suma dwóch i czterech to sze…

## Translation:The sum of two and four is six.

May 29, 2016

What's the grammatical case of "dwóch i czterech?"

Mod
• 3

Genitive. "of two and of four".

Dziękuję za pomoc!

So think of it as "Two and four's sum is six"? That actually makes sense! Honestly, this is the first time anything to do with numbers in Polish has made sense to me. They're worse than a brick wall for banging my head against.

even numbers are declinated in polish, that's sick :D

Do you mean a cause for migraines? Because if so, I agree wholeheartedly. :P

the sum of two and four makes six

Mod
• 3

No, you mixed two constructions.

Quote from a native: "The sum of two and four is six" or "Two and four makes/is six" (or "two plus four makes/is six" or "the sum of two plus four is six", of course).

danke

fascinating how close "danke" is to "dziękuję" and "dzięki" :)

Would the best translation of 'Two plus four is six.' in Polish be the above sentence, or is there a closer translation?

Mod
• 3

"Dwa [plus/dodać] cztery równa się sześć".

I have a stupid habit of typing the same word twice and that is half of my errors, careless

The sum of two and four are six. This is not accepted why?

Mod
• 3

Ehm... this sounds ungrammatical to me, I believe it should be "sum is", a native speaker confirmed that she is not aware of any dialect using 'sum are'...

Why not just four and two equal six?

Mod
• 3

Because that completely omits the word for 'suma'.

Also, the order of the numbers is the opposite: "dwa i cztery", and not "cztery i dwa".

As far as I know, and I studied mathematics in English, the syntax is:

"Two and four equals six" or "Two and four is equal to six."

The same pertains to the total or the sum of the two:

"The total of two and six equals six." or "The total of two and four is equal to six."