"Elle est froide."

Traducción:Está fría.

January 25, 2014

37 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosGGon

Ella tiene frío sería la traducción más acertada en este caso


https://www.duolingo.com/profile/ajoagua

Ella tiene frío sería elle a froid


https://www.duolingo.com/profile/Arismendi.Aedo

no puede ser fría en un doble sentido?, como "insensible", o algo así?


https://www.duolingo.com/profile/PioquintoO1

Si cómo mi segunda esposa


https://www.duolingo.com/profile/FranA616202

Eso pensaba yo ella es fria. Xc


https://www.duolingo.com/profile/AugustoElorza

Como se carece de contexto, la única traducción correcta es la técnicamente correcta, es decir, aplicar los verbos y adjetivos tal cual. Pues bien podría tratarse de una mujer con frío, o del cadáver de una mujer congelado que desde luego está frío.


https://www.duolingo.com/profile/TataGentil

O habla de frialdad de la persona. Tambien es posible


https://www.duolingo.com/profile/CarlosRun2

Así, es, en el artículo dice: For people, chaud(e/s) and froid(e/s) have an idiomatic meaning:

Elle est froide: She is cold, as in distant. Elle est chaude: She is horny… or hot. Be very careful, “elle est chaude” in French is still quite vulgar, it’s not yet a good translation of “She is hot”… It’s changing meaning, and I think in a few years may mean “she’s hot”, but in 2012, as I write these words, it’s still a bit more “horny” than “hot”…

However, if the DJ says “vous êtes chauds ce soir” this means the crowd is hot, having a lot of fun.


https://www.duolingo.com/profile/Medina_Christian

Y si fuese una mujer fría?


https://www.duolingo.com/profile/carmengarc608869

En ese caso se diría "es fría" pero no "está fría"


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaeEc

Se deberian contextualizar un poco las oraciones. Esta permite diferentes interpretaciones que derivan en diferentes estructuras gramaticales. Cual es la correcta? El contexto lo aclararia.


https://www.duolingo.com/profile/Almu11919

Si se refiere a una persona es mejor traducción ELLA TIENE FRÍO


https://www.duolingo.com/profile/JCarolineCv

Si quiero decir "él es frió" refiriendome a que él me habla con insensibilidad, puedo decir Il est froid?


https://www.duolingo.com/profile/BlueHeadF

Me pregunto lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Solangeoso1

entonces para qué le escribieron el pronombre?


[usuario desactivado]

    Si "Ella está fria" entonces esta muerta. Si "Ella es fria" entonces su personalidad es fria.


    https://www.duolingo.com/profile/Ozymandy98

    Ella esta fria no la valio, ¿por qué ?


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    Duolingo sí acepta desde hace más de un año:

    • Ella está fría

    https://www.duolingo.com/profile/AdrianaToroB

    Lo mismo pregunto. Pará mí estaba bien ya que en español es válido colocar o no el sujeto


    https://www.duolingo.com/profile/Ghora76

    Ella tiene frío es también correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/iagobc

    Sería "Ella tiene frío". Estar frío se diría para objetos inanimados, a no ser que la pobre esté muerta, entonces sí que valdría ;) "Ella está helada"/"Ella está congelada" es válido, pero es simplemente una expresión "Ella es fría" se refiere solamente a su personalidad


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    En francés los pronombres como "elle" no son reservados para referirse a personas únicamente, por esta razón las posibilidades interpretativas van más allá de la personalidad o estado de una mujer.


    https://www.duolingo.com/profile/RicardoPinckert

    diferencia entre froide y froid


    https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

    Froide -> fría
    Froid -> frío


    https://www.duolingo.com/profile/Alien483x

    ¿Podría ser: "Ella es fría"?


    https://www.duolingo.com/profile/Lar4nabel

    Me aceptó "Ella es fría"


    https://www.duolingo.com/profile/alidacagnolo

    Las ssss no se pronuncian en Francés? tampoco los plurales, me refiero a la anterior que no salía para comentar, por eso lo hago ahora: Los chicos comen buen pan , ni el artículo ni el sustantivo ni el verbo pronunciaron las sss, cómo se sabe cuándo es plural? si no pronuncian nunca las ssss?


    https://www.duolingo.com/profile/artismelb

    No la S no se pronuncia en francés al final de una palabra, igual que muchas otras consonantes y la e sin ningún acento. Se sabe si es plural por: el contexto, el verbo conjugado, el artículo o la liasion. Si dice: "Le garçon mange" El artículo "le" se lee así \lə (con la boca más cerrada),

    Si dice: "les garçons mangent" El artículo "les" se lee así \le (con la boca más abierta)

    En este caso ambos verbos tanto en plural como en singular se pronuncian practicamente igual, pero hay otros verbos que no. La única manera de saber en este caso es por la pronunciación en el artículo le y les.


    https://www.duolingo.com/profile/jugosan

    ? Cómo se diría esta persona es fría?


    https://www.duolingo.com/profile/Juan_67

    Cette personne est froide.


    https://www.duolingo.com/profile/javier840212

    Yo puse "Ella es fria y la acepto"


    https://www.duolingo.com/profile/mariakuriosa

    No entiendo la correccion la unica diferencia es q generalmente no utilizo acentos x falta de ellos en mi móvil "Elle est froide" : es fria o esta fria !!!


    https://www.duolingo.com/profile/yolanda318886

    No entiendo que solo te deje decir la frase una sola vez y no te indica donde esta el error de pronunciación, debería dejar repetir hasta conseguir pronunciarlo bien


    https://www.duolingo.com/profile/JanBlack1

    Pensé que decía "ella es fría"


    https://www.duolingo.com/profile/danielzepe164073

    como así? ella tiene frio o esta fria

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.