"Nosotros comemos pescado."

Übersetzung:Wir essen Fisch.

May 29, 2016

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


[deaktivierter User]

    Hallo. Ich bin gerade am Handy unterwegs und bei mir gab es den Baustein fisch gar nicht!?

    Wer einen screenshot sehen will schreibt mir eine email mit entsprechendem betreff

    ja02.gruber@gmail.com


    https://www.duolingo.com/profile/pixim

    Gibt es eine Regel, wann man nosotros weglassen kann und wann nicht? Ist “Comemos pescado.” nicht auch korrekt?


    https://www.duolingo.com/profile/Noctiferyo

    Ist es. Du benutzt das Personalpronomen im Spanischen nur, wenn es besonders hervorgehoben werden soll, z.B. wenn du vorher sagst, dass eine andere Gruppe keinen Fisch isst, ihr aber schon. Generell kann es aber weggelassen werden, weil durch das Verb schon deutlich gemacht wird, wer gemeint ist.


    https://www.duolingo.com/profile/maik789

    Müsste es nicht nosotras heißen? Frage kam doch von einer Frauenstimme. Danke


    https://www.duolingo.com/profile/Heidi_Lia

    Bezüglich der Stimme ist es bei Duolingo nicht immer logisch ;-). Selbst wenn, Nosotras wird nur bei einer REINEN Frauengruppe benutzt. Sagt eine Frau, in einer Gruppe mit 3 Frauen und 1 Mann, etwas, so nimmt sie Nosotros.


    https://www.duolingo.com/profile/Karl248029

    Habe das gleiche Problem. Gebe Dir völlig recht in Deiner Herleitung. Aber woran erkennt man denn nun hier, ob es eine gemischte Gruppe oder eine reine Frauengruppe ist? Auch ich lag hier falsch und habe ein mühsam verdientes Herz verloren.


    https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

    Gebe Dir völlig recht in Deiner Herleitung.

    Wem gibst du recht? ( Du hast nicht auf einen Beitrag geantwortet. )

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.