"Wenn du willst."

Traduction :Si tu veux.

May 29, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/mathieulizo

Comment différencier "si tu veux" de "quand tu veux"?

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/clarabellissima

J'ai trouvé ce site qui indique plusieurs informations sur les différentes traductions de "Quand" et "Si" : Als, Wenn, Ob :

http://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-18364.php

et de "Quand" : Wann et Als :

http://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-23564.php Peut-être, cela vous aidera-t-il ?

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianeBERNA

alors comment est-ce que je dis : quand tu veux ?

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/emreh_lacr

Wann wilst du essen?

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Wann(immer) du willst.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/Alain-1018

Je pense que c'est la réponse la plus claire pour celles et ceux qui veulent différencier "si tu veux" de "quand tu veux".

Dans le cas de "quand tu veux", cela correspond à une interrogative indirecte selon ce que j'ai compris (voir lien ci-dessous). C'est à dire que l'on ne sait pas finalement quand arrivera l'évènement ; la question se pose donc, d'où "wann".

Pour différencier l'usage de wann/wenn/als, je vous recommande ce lien : https://deutsch.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-a-ne-pas-confondre/wannwennals

Par contre, pour traduire "si" je me demande dans quelles situations on utilise "sofern".

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/Rouiller10

Wann willst du essen? (le Quand du temps)

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/Rofix2

Sofern ici est aussi corrrecte "sofern du willst"

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/ChristianeBERNA

oui, je sais qu'on écrit : wann quand il s'agit d'une question . Mais ici , pour moi c'est une forme affirmative . quand tu veux ...alors, je comprends que c'est une affaire de sens , la question étant implicite .??? Mais ce n'est pas très clair !

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/WassimNahr

Wann et wenn , quelle différence ? J'ai donné comme réponse quand pour wenn et c'était accepté

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Wann = quand pour une question directe ou indirecte. Ich weiss nicht, wann du kommst = je ne sais pas quand/à quel moment tu viendras (futur proche).

Wenn = quand à tous les temps dans le sens "toutes les fois que". Wenn es regnete, dann ging ich nicht zur Schule. = Quand (toutes les fois que) il pleuvait, je n'allais pas à l'école.

Als = quand, une seule fois dans le passé. Als ich klein war, lächelte ich viel. = Lorsque j'étais petit (cela n'a eu lieu qu'une fois), je souriais beaucoup.

Mais "wenn" signifie également "si" (condition). "Wenn du da bist, dann komme ich". (Si (à condition que) tu es là, je viendrai. Ce n'est toutefois pas la seule façon de traduire "si".

"So" = si, tellement. "Er ist so gross!" (Il est si/tellement grand".

"Doch" = "si" dans le sens de "oui" après une question négative. "Kommst du nicht? Doch, ich komme" (ne viens-tu pas? - Si, je viens".

"Ob" = si oui ou non. "Ich weiss nicht, ob er kommt". (Je ne sais pas si (oui on non) il vient/viendra.)

November 18, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.