"La comida tiene poca sal."

Перевод:Еда недосолена.

May 29, 2016

28 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/a.c.t.r.i.zz

Перевела дословно "в еде есть немного соли". Не приняло.


[отключённый пользователь]

    "Еда содержит мало соли" - ради Б-га, объясните, почему так нельзя? Или, в крайнем случае, добавьте в правильные ответы))


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Содержит - contiene.


    https://www.duolingo.com/profile/sefon90

    Это единственный вариант сказать недосолнена или есть более упрощенные, на пример вроде аналога русского?


    https://www.duolingo.com/profile/Alena685311

    Дословно - еда имеет немного соли?


    https://www.duolingo.com/profile/qfGq8

    Скажите, подалуйста, возможел ли такой вариант перевода, как "ЕДА СОДЕРЖИТ МАЛО СОЛИ"?


    [отключённый пользователь]

      Вариант "В еде не хватает соли" в данном случае не подойдет?


      https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

      Не хватать — это faltar.


      https://www.duolingo.com/profile/sanvovanych

      "в еде мало соли" подходит


      https://www.duolingo.com/profile/sanvovanych

      либо недосолена, либо малосольная. разный смысл. Недосолена, значит хотелось бы побольше соли, а малосольная или слабосолёная - это уже по рецепту


      https://www.duolingo.com/profile/tcathy93

      Как будет пересолена? La comida tiene mucho sal?


      https://www.duolingo.com/profile/63MT1

      Значит "еда недосолена" вместо "еда имеет мало соли" написать можно, а "хочу курицу на той тарелке" вместо "я хочу курицу на той тарелке" - нельзя?


      https://www.duolingo.com/profile/Greenick01

      Еда имеет мало соли не принял. Или tiene poca sal это устойчивое выражение?


      https://www.duolingo.com/profile/eXqp11

      Малосоленая и недосолена-в чем разница?


      https://www.duolingo.com/profile/va-diim

      Еда имеет немного соли?


      https://www.duolingo.com/profile/Kuzelechek

      Почему нельзя скпзать еда слабо соленая?


      https://www.duolingo.com/profile/va-diim

      Потому-что "слабо" и "мало" - 2 разные значения. Poca значит мала


      https://www.duolingo.com/profile/p7yz3

      Еда мало солёная. Почему нет?


      https://www.duolingo.com/profile/StSinner253

      Почему мне дает неверный перевод: в еде недостаточно соли?


      https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

      Потому что poco не значит «недостаточно».


      https://www.duolingo.com/profile/va-diim

      poco значит «мало» и «немного»


      https://www.duolingo.com/profile/OlgaSel1

      А можно же перевести как "в еде мало соли"?


      https://www.duolingo.com/profile/j2Pc15

      Почему tiene относится к неодушевленному числу? Либо перевод на русский не правильный


      https://www.duolingo.com/profile/va-diim

      Какая разница? "Еда имеет мало соли." Буквальный перевод. И всё.


      https://www.duolingo.com/profile/Eversyt1

      "Еда мало посолена" не приняло.


      https://www.duolingo.com/profile/Andromeda-317878

      tiene pocO sal o tiene pocA sal?


      https://www.duolingo.com/profile/Eversyt1

      la sal - женский род - pocA


      https://www.duolingo.com/profile/9H9n3

      В еде не хватает соли и еда недосолена это одно и тоже ,но не принимает

      Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.