"Donotkeepyourkeysinthebag."

Traduzione:Non tenere le tue chiavi nella borsa.

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Barbulun

Io ho tradotto "Non tenete le vostre chiavi nella borsa" e per me รจ stracorretta ... che dite ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Concordo. Segnalalo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucilla.collura

secondo il dizionario keep significa anche conservare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuseppe146263

Ho tradotto "non conservare...." ? Errore?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/carmen1969cs

Secondo lui tradurre non tenete voi e non tenere tu non sono equivalenti...assurdo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mona58

Anche per me la frase mesa al plurale non e' sbagliata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaGema2
SilviaGema2
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3

Per me, per la parola tenere, sarebbe to keep.

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.