It depends on the context, and some verbs do favour specific prepositions.
Very generally (as in there are literally a hundred exceptions):
- Translate it to "to" when dealing with physical direction or the direction of an action.
- Translate it to "for" when it's something made for someone.
- Translate it to "of" or a genitive s when it's part of the possessive construct, i.e. "nøklene til mamma".
The verbs "å lese" and "å synge" tend to take "for", while "å snakke" takes "til" unless you're actually talking on behalf of someone.