"Would you prefer to stay?"
Translation:Fasai'n well gyda ti aros?
Fasai'n well gyda ti aros is definitely one of the preferred answers in the database.
We have noticed that Duo has sometimes been getting a bit fussy over capital letters recently, which wasn't the case in the past. You may need to be careful about that until the possible bug in the system is fixed.
I got this as a translate from Welsh to English. Could you also translate this as "Would you rather stay"? At least in the US, "rather" is commonly used over "prefer", especially when there is only one choice being offered (indicating that the person may have a preference that is contrary to what is currently happening).
For instance, I might be equally likely to ask someone if they would prefer going to a movie or staying home as I would to ask them if they would rather go to a movie or stay home. But, if I'm getting ready to go to a movie, I'd ask my son if he'd rather stay home (contrary to what I am doing); likewise, if I'm making a pot of coffee, I would ask if anyone would rather have tea (contrary to the coffee that is being made).