"Aunt has an umbrella."

Translation:Dì có một cái ô.

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/seraph9888

in english i would say "my aunt has an umbrella" or "aunt an has an umbrella".

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

In Vietnamese, we call all ladies around our mom's age "aunt." She may not necessary be "my aunt." This causes a complication because from the sentence above, I can't tell whether it's a direct or indirect address. If it's a direct address, then the translation is "You have an umbrella" but if it's indirect, then "she/the lady has an umbrella."

2 years ago

https://www.duolingo.com/seraph9888

i have many questions: if this a direct address, i could say "bạn có một cái ô." instead right? do you also call men your fathers age "uncle"? and would you say to them "chú có một cái ô."?

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

Bạn = friend. So it's used for people around your age. You should call the ladies around your parents' age dì or cô. So it would still be "dì có một cái ô." Yes, you would say "chú có một cái ô."

2 years ago

https://www.duolingo.com/seraph9888

so the word for "you" changes based on who you're talking to?

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

Exactly

2 years ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.