1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Một chai nước"

"Một chai nước"

Translation:A bottle of water

May 31, 2016

7 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Sarah-Cheung

Is there a difference between the pronunciation of "chai" and "chay"?

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TranVanHaiNam

Of course, yes.
⟨ai⟩ - /aj/ and ⟨ay⟩ - /ăj/

So, chai - /caj/ while chay - /căj/

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sarah-Cheung

Thank you! :D

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TranVanHaiNam

Không có chi! You're welcome!

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sarah-Cheung

Haha, that's 不客气, right? Vietnamese is fun! ^^

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TranVanHaiNam

They are nearly equal. Literally, 不客气 is bất khách khí (don't be ceremonious) when translated into Vietnamese. Không có gì or Không có chi means Nothing.

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MzOthman

Lots of learning

March 20, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.