"I see people."
Translation:Ich sehe Menschen.
Actually, "Ich sehe tote Menschen". If the adjective doesn't have a preceding article, it is declined strongly, and the plural is -e.
How about "Ich sehe Leute?" - "das Leute (people)" is a new word in my vocab. Trying to figure out when and how to use it.
As far as Qs here, in re: use of "die Maenner" - would that refer to males only? As in "I see men" rather than "I see people" ?!? Again, just trying to figure things out :)
Last time I got this, it marked me wrong for not including "Ich sehe Manner." Now I'm wrong for marking it?
Manner (with an amlaut) is a group of all males (men), while "people" (Menschen) can include both men and women.
It translated the sentence to "Ich sehe die Menschen". Why would i need a definite articl in this case?
Apparently "Leute" does not mean people, I figure that leute is formal beacause i have yet to see duoling teach formal, can someone explain if i am correct or not?