"The chain is without oil."
Перевод:Эта цепь без масла.
24 комментарияЭто обсуждение закрыто.
137
Ничего странного, т.к. предложение действительно нелогично. Все равно, что сказать: "этот механизм без молока" или "этот звук без берез".
137
Эта книга без вилок, эта собака без швабры, это дерево без носков, это предложение без смысла - больше загадочных предложений, Duolingo! :D
20
На густых смазках эту надеись будут все наблюдать, кто эту банку держать будет. А велосипедные цепи смазывают жидкими маслами, и чем жиже, тем лучше - не будет пыль и грязь собирать. А консистентные смазки типа солидола закладывают при ТО в каретки и втулки (если подшипники насыпные).
499
Нормальный велосипедный холиварчик на тему смазки цепи. :-) Разные есть мнения на этот счет, но густая смазка (grease) в этой роли многими используется.
499
Кстати, да, может она каким-то хайтеком покрыта типа тефлона. И без масла, и не скрипит.