1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The chain is without oil."

"The chain is without oil."

Перевод:Эта цепь без масла.

January 26, 2014

24 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Mike_Rosoft

Цепь не смазана - более чем верный ответ, имхо :)


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

The chain is not oiled


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Кстати, еще снизу товарищи подсказывают про greased.


https://www.duolingo.com/profile/raduga2

я тоже думаю смазка должно было быть.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Речь ведь о смазке идёт? Машинном масле на цепи?


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Странно, что вы задаете подобный вопрос, а не отвечаете на него :-)


https://www.duolingo.com/profile/Siriusdv

Ничего странного, т.к. предложение действительно нелогично. Все равно, что сказать: "этот механизм без молока" или "этот звук без берез".


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Ну не говорят цепь "без масла"!


https://www.duolingo.com/profile/Siriusdv

Эта книга без вилок, эта собака без швабры, это дерево без носков, это предложение без смысла - больше загадочных предложений, Duolingo! :D


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

keep it up! I like your imagination :))


https://www.duolingo.com/profile/MyhsyaShtu

"Эта цепь не смазана" - самый корректны хоть и не буквальный ответ. ВОЗРАЖЕНИЯ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ!!!


https://www.duolingo.com/profile/horneds

Эта цепь не смазана?


https://www.duolingo.com/profile/L7JJ

А цепочка как будет?


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Chain вроде и будет. Еще есть слово necklace, но это уже ожерелье.


https://www.duolingo.com/profile/MyhsyaShtu

Как по мне, предложение нетипично в техническом плане. Цепи в некоторых технических решениях смазывают жидкими маслами, но чаще всего пластичной смазкой - grease


https://www.duolingo.com/profile/RomanGrits1

Вы это велосипедистам, к примеру, расскажите


https://www.duolingo.com/profile/MyhsyaShtu

Не знаю как на современных велосипедах, а раньше на "Украине" солидолом мазали ;) Но, будь по-вашему ;)


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Как раз-таки велосипедисты вполне наблюдают надписи grease на густых смазках.


https://www.duolingo.com/profile/Marat.B

На густых смазках эту надеись будут все наблюдать, кто эту банку держать будет. А велосипедные цепи смазывают жидкими маслами, и чем жиже, тем лучше - не будет пыль и грязь собирать. А консистентные смазки типа солидола закладывают при ТО в каретки и втулки (если подшипники насыпные).


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Вы случаем форум не перепутали?


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Нормальный велосипедный холиварчик на тему смазки цепи. :-) Разные есть мнения на этот счет, но густая смазка (grease) в этой роли многими используется.


https://www.duolingo.com/profile/alll64

я бы добавил вариант - Эта цепь сухая.. я понимаю что есть слово dry


https://www.duolingo.com/profile/Mike_Rosoft

Да не сухая она! И не без масла! Зачем колесо выдумывать? Цепь не смазана, вот и все.


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Кстати, да, может она каким-то хайтеком покрыта типа тефлона. И без масла, и не скрипит.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.