"Se come una araña."

Traducción:Il mange une araignée.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/6ustavo
6ustavo
  • 13
  • 11
  • 7
  • 3

Si "vous mangez..." fuera correcta entonces en español sería "Ustedes comen"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, (usted) se come -> vous mangez.


- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
- vous (formal, plural) <-> ustedes

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JhonyQuion

"Il se mange ..." no se puede?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lukitensen
Lukitensen
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 3

Kiasko

Hace 10 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.