1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Se come una araña."

"Se come una araña."

Traducción:Il mange une araignée.

January 26, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/6ustavo-1barra

Si "vous mangez..." fuera correcta entonces en español sería "Ustedes comen"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, (usted) se come -> vous mangez.


- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
- vous (formal, plural) <-> ustedes

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.


https://www.duolingo.com/profile/ZLynne

Why not: Ce mange une araignée?


https://www.duolingo.com/profile/MarciaTriv

Por qué ,si se juntan 2 vocales, no hay apóstrofe en el artículo indeterminado?. Es una excepción?


https://www.duolingo.com/profile/KatherineC832903

Como saber si rl pronombre es masculino o femenino si no hay nada que asi lo indique

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.