https://www.duolingo.com/MrRiseYT

В чём разница употребления per и a(an)?

В интернете не могу найти, т.к. не знаю как вбивать запрос.

Three hours a day и Three hours per day, и так и так переводится Три часа в день; в чём разница?

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Oleg_R
Oleg_R
  • 25
  • 11
  • 11
  • 2
  • 8

На мой взгляд, особой разницы нет. Разница примерно такая же как между "три часа в день" и "по три часа в день".

2 года назад

https://www.duolingo.com/MrRiseYT

А какой вариант относится к "по три часа в день"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

В поисковике можно написать "per day or a day"

2 года назад

https://www.duolingo.com/MrRiseYT

Я покопался в интернете, и выяснил, может я не правильно понял, т.к. читал английский форумы. Похоже что a day более разговорный вариант, когда как per более официальный и грамматически верный?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1216

Оба варианта грамматически верны, но "per day" действительно более формальный.
Вообще, в английском есть такая закомерность: если один из вариантов происходит из латыни, он, почти наверняка, будет более формальным. "Per" - латинский предлог.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Однозначно, ну и соответсвенно есть разные выражения, которые употребляются только с per - per annum :)))

2 года назад

https://www.duolingo.com/1Pozin2
1Pozin2
  • 25
  • 25
  • 8
  • 516

А можно ещё: Three hours dayly. Три часа ежедневно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну это только если действительно ежедневно. А вот вы, наверняка, работаете 8 часов в день, но не ежедневно, а с перерывом на выходные.

2 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.