1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Nói chung, tôi không hiểu cô…

"Nói chung, tôi không hiểu ấy."

Translation:Generally, I do not understand her.

May 31, 2016


Sorted by top post


can this also mean, "I don't get her"?

May 31, 2016


Yes, it can. I'll add this answer.

June 1, 2016


Can "noi chung" mean "To sum up"?

July 21, 2016


I like to think of "nói chung" as "generally speaking". As in, a lot of people would say (nói) it is so.

June 30, 2017


"to sum up" means "tóm lại"

October 15, 2016


It can mean "to sum up". I've just updated the note (if you're still on DL)

July 27, 2019


Again translate speaks "nói chung" and this speaker says "nghi chung" which I simply can't understand as "nói chung" so why such a poor speaker for a language program???

April 15, 2018


I checked the audio on Google Translate and here. I can clearly hear both speakers pronouncing "nói chung" just fine, despite the different accents. It could be a hardware issue. Then again, Vietnamese is a tough language to learn so we need lots of practice to differentiate tones.

April 15, 2018


Follow this discussion to practice listening. Whist listening, close your eyes to focus your senses on listening. If I can get it, anyone can. There have been over a dozen sentences I have had to do much listening practice and am down to one.

August 25, 2018


Thank you

April 15, 2018


Are you a Time Lord? You thanked my response today from four months ago?

August 25, 2018
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.