"Er kam am Museum an."

Übersetzung:Él llegaba al museo.

May 31, 2016

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/degeneriert23

Eine punktuelle Handlung / ein punktuelles Ereignis als Lern-Beispiel für den imperfecto de indicativo? Im Ernst? Mag sein, dass das richtig sein kann, aber Zweifel habe ich schon. Es klingt ein wenig so, als würde er immer wieder am Museum ankommen... Was meinen die Profis? Irgendwelche Muttersprachler anwesend?


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

so kann man das nicht sehen, das Imperfecto ist auch die Erzählform, wenn man etwas erzählt, muss man das Imperfecto nehmen, auch in Romanen und Geschichten, also ist das vom Kontext abhängig


https://www.duolingo.com/profile/Artur331262

Das ist richtig. Nur wer hier lernt hat nicht das Niveau C123 sondern kommt in das Thema erst rein.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich bin nur Anfänger, aber ich sah das ähnlich und habe nicht aufgegeben, die nach Überlegen als richtiger empfundene Zeitform hier einzugeben und konnte jetzt erfolgreich Indefinido für diesen einmaligen Vorgang des Ankommens eingeben: "Él llegó...." und das wurde sogar akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/attendence

ok, aber imperfekt ist dadurch nicht falsch. Die Regel lautet: Handlungen, bei denen Anfang und Ende keine Rolle spielen, werden mit dem Imperfekt wiedergegeben. Allerdings, und da bin ich wieder bei dir, gibt es durative (imperf) und punktuelle (Indef.) Verben. Llegar ist ein punktuelles Verb, was die Vollziehung einer Handlung beschreibt. Einfacher wäre es , wenn dem Beispielsatz eine Zeitbestimmung beigefügt wäre.


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

So wie der Satz oben steht deutet erstmal alles nur auf ein einfaches Ankommen hin. Das riecht eher nach indefinido. Was anderes ist es wenn es z.B. im Rahmen einer Hintergrundhandlung passiert Cuándo el llegaba yo me iba a otro lugar oder so.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.