"Ha hecho signo de empezar la carrera."
Traducción:Ha fet signe de començar la cursa.
May 31, 2016
4 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
J.C.M.H.
1308
Gracias por la aclaración. Siendo así, más bien creería que la oración en español debiera ser "Ha hecho un gesto para comenzar la carrera", porque la que está se me hace muy rara, tal vez por lo tan literal.