1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je rentre avec mon chien."

"Je rentre avec mon chien."

Traducción:Entro de nuevo con mi perro.

January 26, 2014

69 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/anniesmo

"yo entro con mi perro" tambien deberia ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/luadecores

me ha pasado lo mismo, estoy de acuerdo!!


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"Regreso" no funciona aqui?


https://www.duolingo.com/profile/andreunin75

Paradoxico que no acepte 'regresar'.


https://www.duolingo.com/profile/JoaqunPrez10

su traducción es horrible,ajena al español


https://www.duolingo.com/profile/Parle.a.Martin

YO REGRESO CON MI PERRO, es correcto .... no creo que muchos que hablen español digan entro de nuevo ATENCION DUOLINGO!


https://www.duolingo.com/profile/aliciatejada

volver y regresar para mi es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Alenbi

Probo "Vuelvo con mi perro" pero no parece justo...

Hay alguien para ayudarnos sobre eso?

Gracias para sus ayudas y respuestas (y disculpe por mi español, soy francés asi no lo hablo muy bien)


https://www.duolingo.com/profile/Soledad448999

En este caso debería darse por correcto regreso en lugar de entro de nuevo. Suena ridículo e irreal.


https://www.duolingo.com/profile/fernando54314

Regreso con mi perro. Regresar: Volver al lugar de donde se partió. ¿Porqué no lo admiten?


https://www.duolingo.com/profile/falconjn

yo entro con mi perro no es igual de valido ?????


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

(Yo) entro con mi perro. <-> J'entre avec mon chien.


https://www.duolingo.com/profile/Chechu_rbt

"Entro de nuevo" es una traducción literal del francés y, por lo tanto, dificulta el aprendizaje. Como opciones correctas tenemos "vuelvo" o "regreso", porque "rentre" se utiliza cuando vuelves a un espacio que te pertenece o que sientes propio.


https://www.duolingo.com/profile/twinylu

¿Y tb valdría decir..vuelvo a entrar con..?


https://www.duolingo.com/profile/AdanHerrer4

La escena que imagino es una persona que ha terminado de pasear a su perro y le dice a su interlocutor "Je rentre avec mon chien" para indicarle que se va a su casa con su perro. En español yo diría "Me devuelvo a la casa con mi perro" o "Me voy con mi perro para la casa" o "Me regreso con mi perro". No sé si Duolingo acepte estos ejemplos.


https://www.duolingo.com/profile/Kristopher743733

No... No acepta "Regreso con mi perro".


https://www.duolingo.com/profile/twinylu

Hola, gracias por la respuesta, lo único que éstas frases no se usan mucho en español, me da que son expresiones sudamericanas.. puede ser? pero sí usamos mucho la que yo preguntaba.. "volver a entrar.." y quería saber cómo se decía en francés, o si ésta frase que proponen con "rentre" es la única forma de decirlo, ya que tienen significados similares.. pero gracias de todas formas ;)


https://www.duolingo.com/profile/AdanHerrer4

Aquí en Quebec solamente he escuchado que la usan con "rentrer". Y estoy de acuerdo contigo que "volver a entrar..." debería ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/AndresCn1

En Argentina suena igual de horrible... "entro de nuevo" qué es eso


https://www.duolingo.com/profile/ReginoTR

Entro otra vez con mi perro


https://www.duolingo.com/profile/angela720223

Hola, alguien me puede decir cuando se escribe avez con z,o avec con c


https://www.duolingo.com/profile/HenriP1

Avez con "z" es la segunda persona del plural del presente de indicativo del verbo avoir (vous avez), Avec con "c" es la preposición "con" Avec plaisir


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

"je rentre" en español se puede traducir de muchas formas: volver, regresar, entrar ....., que expresan la misma idea.


https://www.duolingo.com/profile/Parle.a.Martin

DUOLINGO CUANDO VAS A APRENDER QUE NADIE DICE ENTRO DE NUEVO!


https://www.duolingo.com/profile/gallojuanantonio

Volver es lo mismo que entrar de nuevo. La objeción es correcta o la pregunta está mal hecha. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/SergioLen13

Vuelvo a entrar con mi perro. ....creo es válido


https://www.duolingo.com/profile/SergioLen13

Pues se refiere a entrar pero por segunda o tercera ocacion


https://www.duolingo.com/profile/SergioLen13

Creo tratar de entender el por que de la acceptacion pues el verbo en.español no es (ni regresar, retornar) en Francés SI existe el verbo rentrer.....asi como en francés "devenir" se refiere a "llegar a ser".....


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

En Wordreference define como significado "entrer à nouveau" que se ajusta a lo traducido. Pero igual pone las definiciones que todos damos por válidas; lo malo es que debemos reportarlo no aqui en el foro sino en la misma práctica y dar al botón de "reportar"


https://www.duolingo.com/profile/Ruth861481

Donde esta la palabra " de nuevo"??


https://www.duolingo.com/profile/SergioLen13

En la palabra misma"rentre" es re entrar, al igual que revivir está ....


https://www.duolingo.com/profile/GabrielDon821561

Basta con remilgos del buho: díganme qué diferencia hay entre retorno y entrar de nuevo.....por favor...


https://www.duolingo.com/profile/Belen43337

No admite la respuesta, esta bien contestado y la da por mala


https://www.duolingo.com/profile/Josefa228043

Je rentre avec mon chien de nuevo no la veo


https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

Entrar de nuevo = reentrar. ¿Por qué no admite esta palabra?


https://www.duolingo.com/profile/HenriP1

No admite reentrar porque no existe esa palabra en español.


https://www.duolingo.com/profile/qnorma

Me corrige como incorrecta la misma expresión???


https://www.duolingo.com/profile/Cookie812719

Por qué "de nuevo" ???


https://www.duolingo.com/profile/Lourdes40460

La traducción es horrible


https://www.duolingo.com/profile/gloria990374

Por que de nuevo?


https://www.duolingo.com/profile/AilenPino

Ese "de nuevo" está inventado!


https://www.duolingo.com/profile/Zrodrigo

Pesima traducción de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/maCarmenCo1

Ahi no dice de nuevo solamente entro coni perro


https://www.duolingo.com/profile/PiliGimene4

entro de nuevo no lo dice


https://www.duolingo.com/profile/MercedesDo962561

Avec significa con o no?


https://www.duolingo.com/profile/CampanetaC

otro resbalón de Duolingo-enhorabuena!


https://www.duolingo.com/profile/Noorgut

Donde esta el de nuevo.. Que no lo veo..


https://www.duolingo.com/profile/ego9999

¿"Rentrer" significa "regresar" únicamente cuando se habla del hogar?


https://www.duolingo.com/profile/Mehdi61749

La traducción más cercana sería "Entro con mi perro"


https://www.duolingo.com/profile/LeMalditus

no seria : reentro con mi perro?


https://www.duolingo.com/profile/Patricia219549

La escribi mal, por que no encontre en la frase, de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/Carmen474798

Creo que de nuevo sobra


https://www.duolingo.com/profile/Adriana730848

La traduccion es bizarre


https://www.duolingo.com/profile/Omaira998904

Donde dice de nuevo ?


https://www.duolingo.com/profile/YolandaGme968018

Suene como suene, así es el francés, sigamos aprendiendo, y dejen de discutir, como suena en cada país


https://www.duolingo.com/profile/MARIBELFER689029

De nuevo , no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/MARIBELFER689029

Donde po'e de nuevo entro


https://www.duolingo.com/profile/Zayra1101

Vuelvo a entrar con mi perro Me parece que está correcto.


https://www.duolingo.com/profile/ChermanGV

Reingreso a "entro de nuevo" es mas adecuado como traducción del verbo...


https://www.duolingo.com/profile/Javierfy1958

En el panel no está incluida la palabra "de".


https://www.duolingo.com/profile/NellyHerre300224

Debería aceptar entro con mi perro


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigovillegasc

" YO ENTRO CON MI PERRO " ES MI RESPUESTA POR QUE CREO QUE AL DECIR "DE NUEVO" HAY UNA REDUNDANCIA Y NO PUEDE SER MALA LA RESPUESTA POR QUE LA RESPUESTA TIENE EL VERBO "ENTRO" "EL SUJETO" Y EL PREDICADO O SEA LA ORCION ESTA COMPLETA.


https://www.duolingo.com/profile/argilaga

pongo el sujeto "yo" y me da incorrecto - Duolingo tiene que mejorar mucho en el español-francés, vamos, digo yo.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrosRuiz

Recuerde que esta es todavía la versión Beta del curso, muchas respuestas validas pueden que no hayan sido incluidas. Por eso es mejor reportarlas por medio del botón "Reportar un problema" durante la lección.


https://www.duolingo.com/profile/argilaga

Sí, eso tambien lo hago. Pero español-francés es muy flojo. Teneis gente cualificada para revisar traducciones del francés al español???? Pq hay cosas increibles, muy muy flojas. Inaceptables en español.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.